Mouse and Mickey

Mar 18, 2015 18:56
In most cases, a mouse is a necessary component for us to use a computer.

There is a unit that represents a sensitivity of the mouse.

The name of the unit is "mickey," and 1 mickey means 1/100 inch mouse movement.

A mouse driver get information of how many mickey the mouse was moved, and then, cursor movements will be determined.

The godparent of this unit is Chris Peters, who was working at Microsoft as a programmer.

I'm not sure whether this name is a joke derived from some sort of characters or not, however, I think we should not poke into this thing to avoid a terrible eventuality.

Haha.
多くの場合、マウスはコンピュータを使う際に必要なパーツです。

このマウスには、感度を表す単位が存在します。

単位の名前は「ミッキー」であり、1ミッキーは1/100インチだけマウスを動かすことを意味します。

マウスが何ミッキー移動したかをマウスドライバが取得し、カーソルが何ドット移動するかを決定します。

この単位の命名者はマイクロソフトのプログラマーだったクリス・ピーターズです。

何らかのキャラクターに由来したジョークなのかどうかは不明ですが、恐ろしい事態を防ぐために詮索はしないほうが良さそうです。

ハハッ。
No. 1 abutner's correction
  • Mouse and Mickey
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • In most cases, a mouse is a necessary component for us to use a computer.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • There is a unit that represents a sensitivity of the mouse.
  • There is a unit that represents the sensitivity of the mouse.
  • The name of the unit is "mickey," and 1 mickey means 1/100 inch mouse movement.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • A mouse driver get information of how many mickey the mouse was moved, and then, cursor movements will be determined.
  • A mouse driver gets information of how many mickeys the mouse was moved, and then, cursor movements will be determined.
  • The godparent of this unit is Chris Peters, who was working at Microsoft as a programmer.
  • The creator of this unit is Chris Peters, who was working at Microsoft as a programmer.
  • I'm not sure whether this name is a joke derived from some sort of characters or not, however, I think we should not poke into this thing to avoid a terrible eventuality.
  • I'm not sure whether this name is a joke derived from some sort of character or not, however, I think we should not poke around this thing in order to avoid a terrible eventuality.
kanotown
Thank you very much for correcting me! :)
No. 2 naifu's correction
  • Mouse and Mickey
  • Mouse and Mickey
     Perhaps "Mickey and Mouse" would sound funnier? Haha.
  • In most cases, a mouse is a necessary component for us to use a computer.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • There is a unit that represents a sensitivity of the mouse.
  • There is a unit that represents the distance of movement of a mouse.
     "Sensitivity" gives me the relationship between how much I move the mouse and how much the cursor moves on the screen. Mickey, however, refers to the distance I actually moved the mouse, and does not tell me how much the cursor on screen will move. あくまでは提案ですので、読んで理解できなかったら聞いてね。
  • The name of the unit is "mickey," and 1 mickey means 1/100 inch mouse movement.
  • The name of the unit is "mickey,". (Moving the mouse by) 1 mickey means 1/100 of a inch of mouse movement.
     0.01 may sound more natural instead though. ;)
  • A mouse driver get information of how many mickey the mouse was moved, and then, cursor movements will be determined.
  • A mouse driver (then) gets information on how many mickeys the mouse was moved, and then determines the cursor movements (how far to move the cursor).
     このほうがわかりやすいですね。
  • The godparent of this unit is Chris Peters, who was working at Microsoft as a programmer.
  • The namer of this unit is Chris Peters, who was at that time working at Microsoft as a programmer.
     Both godparent and 命名 can be associated with baptism, perhaps that was how the mistake came about.
  • I'm not sure whether this name is a joke derived from some sort of characters or not, however, I think we should not poke into this thing to avoid a terrible eventuality.
  • While I'm not sure whether or not this name was a joke derived from some sort of characters, I think we should not poke into this thing to avoid a terrible eventuality.
     "However" was fine too. I just think it sounds more natural this way.
  • Haha.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Very interesting!
kanotown
Thank you so much for correcting my post!

> Perhaps "Mickey and Mouse" would sound funnier? Haha.
Yes, indeed. But I felt this order was dangerous. haha.

> Both godparent and 命名 can be associated with baptism, perhaps that was how the mistake came about.
Yes. My dictionary said "godparent(godfather) means 名付け親," and we often use "名付け親" as the meaning of "namer." The dictionary also said like "this is used for baptism," but I missed the explanation, and I took a mistake.
naifu
You're welcome! :)
BACK